Le blogue du Québec maritime

-
Île du Havre aux Maisons, Îles de la Madeleine
Mathieu Dupuis
10 expressions québécoises inspirées du monde maritime
Le Québec, avec ses vastes cours d'eau comme le majestueux fleuve Saint-Laurent, entretient une relation étroite avec le milieu maritime. Cette relation intime avec les eaux s’est immiscée dans notre quotidien, jusqu’à enrichir notre langue de tournures imagées, savoureuses et même parfois un peu salées. Voici 10 expressions issues de notre culture maritime, accompagnées de leurs significations et d’anecdotes qui vous donneront envie de larguer les amarres et venir découvrir nos belles régions du Québec côté mer!
1. Le calme après la tempête
Signification : Une période plus paisible après des épreuves.
Les marins apprécient la quiétude qui suit une tempête, tout comme nous savourons les moments de répit après des périodes difficiles.
Après sa séparation, son congédiement, sa faillite personnelle et son burn-out, Ti-Paul a l'air d’aller beaucoup mieux depuis qu’il est allé se ressourcer quelques semaines sur la Côte-Nord. C'est finalement le calme après la tempête. Du moins, on lui souhaite!
2. Prendre le large
Signification : S’éloigner ou partir pour un nouveau départ.
Cette expression maritime remonte au XVe siècle, lorsque les marins qui « prenaient le large » quittaient la côte pour naviguer vers l’inconnu. Dans la vie courante, cela symbolise souvent le besoin de changer d’air ou de déménager.
Après toutes ses péripéties, Ti-Paul a décidé de prendre le large et de recommencer sa vie ailleurs.
3. Changer de cap
Signification : Changer d’avis ou d’orientation.
Inspirée des manœuvres maritimes, cette expression évoque le moment où un capitaine modifie la trajectoire de son navire. Aujourd’hui, elle désigne un changement dans la vie ou dans une décision.
Ti-Paul pensait aller travailler en ville, mais à la dernière minute, il a changé de cap et a décidé d’aller visiter ses amis en Gaspésie.
4. Quel bon vent vous amène?
Signification : Quelle est la raison de votre visite?
Les vents permettant aux voiliers de se rendre à bon port, cette tournure sympathique invite à partager les motivations derrière une visite.
Ça faisait longtemps qu’on t’avait pas vu au Bas-Saint-Laurent, Ti-Paul. Quel bon vent t’amène?
5. Jeter l’ancre
Signification : S’installer durablement quelque part.
Quand un bateau jette l’ancre, il s’immobilise. Cette métaphore illustre bien l’idée de poser ses valises et de s’investir dans un endroit.
Après des années à bourlinguer, Ti-Paul a finalement décidé de jeter l’ancre aux Îles de la Madeleine et de s’y installer pour de bon!
6. À contre-courant
Signification : Aller à l’opposé de la tendance générale.
Un bateau qui lutte contre le courant a plus de difficulté à avancer. Il doit démontrer force et conviction pour continuer sa route, tout comme ceux qui choisissent un chemin différent de la norme.
Ti-Paul a été le premier à ouvrir un restaurant végétarien aux Îles. À l’époque, il était vraiment à contre-courant!
7. Faire avec les moyens du bord
Signification : S’adapter avec les ressources disponibles.
Lors de longs voyages, les marins devaient utiliser tout ce qu’ils avaient sous la main pour réparer leur bateau et continuer le voyage.
Pendant la dernière grosse tempête de neige, on n’avait plus de courant, mais on a fait avec les moyens du bord. Des bougies, des vieilles couvertures et un réchaud à gaz. On était gelés, mais ensemble, c’était quand même chaleureux.
8. Tenir la barre
Signification : Garder le contrôle ou diriger.
La barre d’un navire sert à donner la direction au bateau. Comme c’était souvent le capitaine qui tenait la barre, cette expression désigne celui ou celle qui guide un projet ou une situation, même en pleine tempête.
Ils avaient réservé pour quinze personnes, mais finalement ils étaient quarante. Ti-Paul était débordé en cuisine, mais il a tenu la barre avec brio et réussi à servir tout le monde.
9. Avoir le vent dans les voiles
Signification : Être en pleine réussite.
Quand le vent gonfle les voiles, le bateau avance à toute allure. Cette expression évoque une période de succès où tout semble aller pour le mieux.
Depuis que Ti-Paul a ajouté des produits du terroir à son menu, il a vraiment le vent dans les voiles et le monde fait la file pour avoir une place!
10. Être à flot
Signification : Être en bonne situation financière ou stable.
Dans le monde maritime, un bateau « à flot » est en sécurité sur l’eau, hors de tout danger. Cette image est parfaite pour décrire quelqu’un qui garde la tête hors de l’eau. On peut aussi dire « se remettre à flot » ou « se maintenir à flot ».
Ti-Paul a finalement réussi à payer ses dettes et à se remettre à flot, mais il ferait mieux de faire attention s’il ne veut pas couler à nouveau!
Boni
Il y a également plusieurs mots issus du monde maritime qui sont encore utilisés aujourd’hui, tels que : amarrer (attacher), embarquer (monter à bord), s’échouer (se retrouver dans un lieu choisi), chavirer (renverser) et tanguer (pencher d’un côté puis de l’autre).
Ti-Paul a amarré son chien pour pas qu’il se sauve. Il a embarqué dans son char pour aller à l’épicerie, mais il a changé de cap à la dernière minute pour finalement s’échouer à l’auberge et prendre un verre avec des amis. Trois heures plus tard, il a chaviré son dernier verre sur la table et a décidé de rentrer à pied. Il a tangué jusqu’à chez lui, mais s’est finalement rendu à bon port.
Ces expressions maritimes révèlent à quel point le monde des eaux a marqué notre imaginaire collectif. Qu’il s’agisse de triomphes, d’épreuves ou de nouveaux départs, elles traduisent avec poésie les réalités de la vie.
Et vous, quelles sont vos expressions préférées? Partagez-les dans les commentaires et faisons naviguer nos mots ensemble!
(0) commentaire